|
Chamo-me Adalberto, tenho 36 anos, vivo a cerca de 50 kms a norte do Porto, sou professor, tal como a minha mulher e adepto do Sporting.
Além dos emblemas, também colecciono vários artigos ligados ao futebol, nomeadamente programas de jogos das equipas portuguesas nas competições europeias e da Selecção, assim como das finais das grandes competições mundiais;
bilhetes de jogos do Sporting nas competições europeias; galhardetes de equipas de futebol portuguesas; postais de estádios portugueses; postais de equipas que participaram em finais de Campeonato do Mundo e das competições europeias.
No que diz respeito aos emblemas, colecciono apenas de clubes que jogaram na 1ª divisão e na final da Taça, nos continentes europeu e sul americano.
Na minha colecção não há lugar para os comemorativos nem para vários modelos do mesmo clube, a não ser que ocorra uma alteração de logótipo.
De Portugal eu colecciono os emblemas de qualquer clube de futebol.
Eu tento obter numerosos distintivos, de boa qualidade, de clubes europeus, principalmente (possuo uma lista de procura enorme), muitos dos quais há muito desaparecidos.
Nos últimos meses, decidi iniciar o fabrico de emblemas esmaltados de clubes que já jogaram na 1ª divisão e de Federações de todo o mundo.
Je m'appelle Adalberto, j'ai 36 ans, j'habite à 50 kms. environ au nord de Porto (Portugal), je suis professeur tout comme ma femme et supporter du Sporting.
À part les insignes, je suis également collectionneur de plusieurs articles liés au football, notamment les programmes de matches des équipes
portugaises en Coupes d'Europe et de l'équipe nationale du Portugal, aussi bien que des finales des grandes compétitions mondiales; billets de matches du Sporting en compétitions européennes;
les fanions d'équipes de foot portugaises; les cartes postales de stades portugais; les cartes postales d'équipes
ayant participé en finales de Coupe du Monde et en finales de compétitions européennes.
En ce qui concerne les insignes, je ne collectionne que ceux de clubs ayant pris part en championnat de 1ère division et en finale de coupe nationale des continents européen et
sud-américain, de même que ceux de toutes les associations mondiales. Dans ma collection il n' y a pas de place ni pour les commémoratifs ni pour plusieurs modèles du même club, à moins qu'il n' y ait un changement de logo.
Du Portugal je rassemble les insignes de n' importe quel club de foot.
Je recherche pas mal d' insignes de bonne qualité de clubs européens surtout (je possède une vaste liste de recherche), dont beaucoup ont disparu depuis longtemps.
Ces derniers mois j' ai décidé d' entamer la fabrication d' insignes emaillés de clubs ayant joué en 1ère division et d' associations mondiales.
My name is Adalberto, I am 36 years of age, I live about 50 kms away from the north of Oporto (Portugal), I am a teacher, just like my wife and I support Sporting.
Beside metal badges, I also collect several football souvenirs, as for instance match programmes involving Portuguese clubs at the European competitions and Portugal's national team,as well as big match finals; Sporting's European match tickets; pennants of Portuguese football clubs; Portuguese stadium postcards;
team group postcards of big match finalists.
Concerning metal badges, I only gather those of clubs which have played at 1st League and Cup final in each European and South American country.
In my collection there is no place for commemorative and for several models of the same club, unless a logo change occurs.
From Portugal I collect any football club badge.
I am trying to obtain lots of good quality metal badges of European clubs mainly (I have a huge wants list), many of which have been dissolved long ago.
In the last few months I have decided to start making enamel badges of clubs which have already played in 1st League and Football Associations from all over the world.
|